Saturday 22 January 2011

quote van de dag

Hans Labohm quote De Dagelijkse StandaardMoet ik nu alles waarover ik schrijf persoonlijk gaan controleren?
Hans Labohm reageert op De Dagelijkse Standaard, nadat hij bekritiseerd werd omdat hij zomaar kritiekloos een verdraaid en gemanipuleerd bericht van de bijzonder onbetrouwbare bron Marc Morano kopieerde.
Hoewel ik overvallen werd door een lachstuip is het natuurlijk om te huilen. Uiteraard dient iemand die iets schrijft te controleren of wat hij zegt wel juist is. Wie dat niet doet kan zich best zover mogelijk van alles wat met wetenschap te maken heeft weghouden.
Dit soort kritiekloos gekopieer is overigens schering en inslag op het net. De grootste onzin wordt razendsnel verspreid omdat iedereen maar van iedereen kopieert. Mijn insziens een teken dat ons onderwijs tekort schiet en mensen onvoldoende leert zelfstandig kritisch te denken.

3 comments:

  1. Hier is een (niet zo...) fraai voorbeeld van kopieer- en plakwerk zonder controleren van bronnen en feiten:
    http://www.realclimate.org/index.php/archives/2010/12/coldest-winter-in-1000-years-cometh%E2%80%93not/

    Zo gaat dat in de blogosfeer: iemand beweert wat, zonder check, of zelfs met de expliciete bedoeling verwarring te stichten, en voor je er erg in hebt is de desinformatie de halve wereld rond gegaan.

    ReplyDelete
  2. Onlangs nog op Climategate.nl (ook wel bekend als Hajo Smits klimaatentertainment blog) ging ik de discussie aan met een skepticus die lukraak allerlei verdraaiingen copypastte van dubieuze sites als CO2science. Ik toonde stap voor stap aan hoe bepaalde passages van een onderzoek uit de context gehaald en vervolgens verdraaid waren.

    Het 'priceless' antwoord van de skepticus was: "Wat is de noodzaak dat de volledige context wordt weergegeven?" :-D

    Typisch...

    ReplyDelete
  3. Mooi ook om te zien hoe James Delingpole (de Simon Rozendaal van Engeland, maar dan nog net een tikkie erger) compleet voor lul wordt gezet op de BBC. Of sterker nog, zichzelf compleet voor lul zet als de 'interpreter of interpretations'. Wat een naar mannetje.

    ReplyDelete